作者: 莎拉.羅斯
原文作者:Sarah Rose
譯者:呂奕欣
出版社:麥田
你可曾想過為何全世界有70%的人口喝的是紅茶而不是綠茶?
以前人曾經以為紅茶與綠茶是不同品種的茶樹製作而成的,是誰導正了這個謬論?
答案是本書中的植物獵人-蘇格蘭植物學家-
福鈞(Robert Fortune 1812/9/16-1880/4/13)
對於中國茶的追求,與日益龐大的市場商機,19世紀英國東印度公司開始設法在印度種植茶樹。與中國茶相比,印度原生大葉種阿薩姆茶的滋味不受當時英國人的青睞,因此東印度公司急需移植中國茶種,希望能自行生產出品質良好的茶。經過多方勘查,東印度公司認為大吉嶺氣候與地理條件與中國茶產區相近,因此重金聘請福均前往中國採集茶樹幼苗與種子,進行秘密的竊盜行動...
福鈞是第一個喬裝成中國人,深入中國內陸,並將武夷山小葉種紅茶成功移植到印度大吉嶺的人。也因此結束東印度公司長期對於中國茶的依賴,並改變全世界的貿易版圖,使印度成為茶葉出口國的重鎮。
本書作者Sarah Rose根據福均的著作、往來書信、回憶錄、報紙等當時的資料來源完成此著作。福均於1848年前往中國,正值清宣宗道光28年,遇上鴉片戰爭後國內動盪時期,當時朝廷規定外國人不能離開租借地以外的地區,為了避人耳目,福均特地喬裝成中國人,縫上長長的辮子,並剔除了頭髮前半部,書中引用福均的著作,寫到笨拙的中國苦力用生鏽的刀片剃他的頭髮「那豈是剃頭,根本是削掉我可憐的頭皮,令我痛喊出聲,淚水滑落臉頰,」。
本書中也對於福均同行的僕人與挑夫有不少著墨,特別是在中國人注重的"關係"、"面子"上描述得唯妙唯肖。下圖摘自比利時Diane Perelsztejn製做的紀錄片 Robert Fortune, The Tea Thief。
書中對於紅茶占全世界茶葉市場主要地位做出了一番解釋:
第一年福均拜訪中國著名的綠茶產區安徽省修寧縣松蘿山,發現綠茶的製茶過程加入對人體有害的化學染料使茶葉看起來更鮮綠。福均把此發現公諸於世後,英國人對茶的喜好開始偏向紅茶。
此外,第一年福均取得綠茶產區種子與樹苗,運輸途中因人為疏失幾乎全數毀壞,因此無緣於印度栽種。到了第二年,福均來到中國紅茶產區武夷山取得種子與樹苗,經過先前失敗經驗的教訓,與華德箱Wardian case(運送植物飄洋過海專門的容器)運用上的改良,成功將樹苗移植到印度。
為了迎合英國人逐漸對紅茶的喜好,使東印度公司明確要求福均聘請中國製作紅茶的製茶師到印度傳授技術,而逐步開啟了印度的紅茶摘種歷史。
順帶一提,福均把他遊歷中國的親身經歷記錄成冊,共完成五本著作,當時非常受歡迎。書中有許多他對於當時代中國人民生活與文化的描述,算是早期外國人一窺中國神秘面紗的途徑。
很難想像印度種植紅茶不到200年的時間,對於全世界的影響卻遠遠超過種茶有悠久歷史的中國。看完此書最深刻的想法是,如果我們對於茶的知識與製作不精益求精,貪圖眼前的蠅頭小利,沒有突破與開發,只會重蹈覆轍,發球權永遠回不到我們身上。
留言列表